Aún no has convocado a las hadas? Qué esperas para hacerlo!!?
Powered by MaxBlogPress  

Tag Archives: principe

Brisa y el Topo

Hace cientos de años, en una pequeña aldea en medio de la llanura, vivía un matrimonio de pobres campesinos cuya única fortuna era una choza y unas pocas tierras. No obstante, veían compensada su pobreza con la bondad de su única hija: Brisa.
Un día la niña vio un grupo de chiquillos que maltrataban a un pobre y herido topo, que estaba perdido. Entonces, Brisa se acercó y les quitó el topo, al tiempo que los reprendía por su mala acción. Luego se internó en la llanura y dejó en libertad al animal. Observó cómo el topo se introducía veloz en la tierra, y cuando no lo vio mas, volvió satisfecha a la aldea.
Pasó algún tiempo hasta que una mañana, la niña sintió que se desmoronaba el suelo de su choza bajo sus pies; entonces vio estupefacta cómo el mismo topo que ella había salvado aparecía entre la tierra removida del suelo de su choza.
El animal le dijo que la reina de las profundidades, que conocía el buen corazón de la muchacha, lo enviaba para conducirla hasta su palacio para casarla con su hijo, como premio por su buena acción. Brisa aceptó de inmediato y comenzaron a descender por miles de laberintos y túneles hasta llegar a la ciudad subterránea, Miná. Todo allí era de piedras preciosas y metales valiosos: las casa, los árboles, las calles, los tejados, los frutos.
Brisa estaba muy sorprendida aún cuando vio a un hermoso joven que se le acercaba con paso decidido; era Ónix, el hijo de la reina de las profundidades. El la recibió como si ya estuvieran casados, y ella lo aceptó como marido casi de inmediato. Juntos vivieron en una completa felicidad. Todos colmaban a la joven de atenciones y entre tanta delicia, la niña no sintió que pasara el tiempo. Pero ¿qué importaba? La vida en aquel lugar le parecía extraordinaria.
No obstante, un día se acordó de sus padres. ¿Qué sería de ellos? Seguramente estarían sumamente preocupados, sin saber adónde había ido su hija. Y desde aquel momento, la tristeza se apoderó de ella. Sólo quería volver con sus padres, para que ellos también disfruten de la felicidad de aquel lugar. Entonces le dijo todo lo que sentía a su esposo, quien intentó por todos los medios que Brisa se quedara allí. Le ofreció un nuevo y magnífico palacio, una vida sin preocupaciones, su reino y su amor para siempre. Pero ella seguía firme.
Cuando Brisa partió, la tristeza del príncipe fue inmensa, pues sabía que no volvería a verla, pero también sabía que había un juramente que le impedía explicar las razones de su súplica así como develar al mundo exterior los profundos secretos de su reino subterráneo. Entonces la dejó partir, pero no sin antes regalarle una hermosa y extraña piedra.
Pronto brisa perdió de vista la ciudad, sus palacios y su príncipe. Nuevamente estaba en su tierra, y le parecía que su vida en ciudad de Miná había sido un sueño, algo lejano. Entonces se encaminó a su casa, pero no reconoció la aldea. Estaba cambiada, muy cambiada. Las casa eran más grandes, los techos eran de tejas en lugar de paja. No obstante, esta era su aldea, lo sabía, lo presentía, estaba segura.
Preguntó a algunos parroquianos por sus padres, pero nadie supo responderle, nadie los conocía. Hasta que por último le preguntó a un anciano famoso por conocer miles de las historias de los antiguos habitantes del lugar y conocer sus vidas. Brisa se dirigió a él y le preguntó dónde estaba la casa de sus padres. El viejo pensó unos instantes y luego le dijo que un matrimonio había muerto hacía más de cien años, y que se contaba que su única hija una vez se había internado en la llanura para no volver jamás. Brisa comenzó a comprender que en la ciudad subterránea el tiempo no existía. Lo que se le habían antojado unos pocos días de placentera y absoluta felicidad eran, en realidad, más de cien años.
Repentinamente, sintió que sus fuerzas se extinguían, que todos los años que había estado fuera de casa caían sobre sus hombros, que la vida la dejaba. Y sus cabellos comenzaron a crecer y a teñirse de blanco, su piel se arrugó, y sus músculo crecieron junto con sus huesos, como envejeciendo rápidamente. Entonces comprendió los vanos intentos de su esposo por retenerla, y quiso volver con él, pero era demasiado tarde. Cuando por fin cayó al suelo, sus pensamientos de apagaron, sus ojos dejaron de ver y su piel se enfrió tanto como la roca.
brisa-y-onix-203x300 Brisa y el Topo

El Pescador y la Murdwach

Hace ya mucho, pero mucho tiempo, vivía en el pueblo de Killarney, en la más occidental de las islas Aran, en la bahía de Galway, un anciano pescador, cuya familia, compuesta por su esposa y siete hijos varones, pasaba tantas penurias económicas que muchas veces no hallaban en su casa un solo bocado que llevarse a la boca, por lo que el pobre hombre debía ir a la playa a buscar mariscos con que alimentarlos, cuando las galernas invernales no le permitían salir a pescar con su maltrecho bote.

Pero cierto día en que regresaba al hogar sin haber podido atrapar un solo pez, vio surgir del mar a una hermosa mujer de largos cabellos verdes, que se dirigió a él de esta forma:

Pobre pescador, me entristece verte tan desdichado. Concédeme a tu hijo mayor en matrimonio para mi hija, y yo te ayudaré, y ya no volverán a pasar penurias ni tú ni tu familia.

—No me agrada la idea de darte a mi hijo ahora que, por su edad, ya es casi capaz de ayudarme a mantener la casa.

—Puedes mantenerlo contigo hasta que haya cumplido los veintiún años —concedió la murdwach, pues de una de ellas se trataba—. Pero luego lo llevaré conmigo, y tú recibirás de mí mucho más de lo que él podría darte con su trabajo. De cualquier manera, tú tienes muchos hijos, y puedo asegurarte que estará muy bien con nosotros.

Pensando en el triste regreso a su casa sin un solo pescado para alimentar a su familia, el pobre pescador le prometió a la murdwach que le daría a su hijo mayor cuando cumpliera la edad requerida, y ella le respondió:

—Ahora ya puedes arrojar tus espineles cuando quieras, y obtendrás toda la pesca que necesites. Read More »

EL DRAGÓN DE LOUGHNEY NA ANGÛ

En aquellos tiempos remotos en que los dragones aún caminaban y
volaban sobre la tierra, existía un pequeño lago, cerca de la aldea
de Thullagan, a orillas de la Donegal Bay, cuyos habitantes llamaban
Loughney na Angû (Laguna de la Serpiente), ya que se encontraba
dominada por un gigantesco reptil volador, cuya presencia aterradora
tenía asustada a toda la población. La fiera asolaba toda la cuenca del
río Erne, desde Kilmeashill hasta Moghurry, y el jefe del clan de esa
zona no sabía cómo librarse del maligno animal. Hasta el aliento del
dragón resultaba mortal y sus profundas inspiraciones eran tan violentas
que podían succionar al interior de su boca un caballo con su jinete que
se encontrara a cinco kilómetros de la laguna.
Desesperado, el rîgos envió emisarios a la corte del Rey de los Cinco
Reinos, regente de Munster, Leinster, Connaught, Meath y Ulster, para
ver si podía enviar a algún gran guerrero que eliminara a aquel demonio
que, si las cosas seguían así, pronto no dejaría viva una sola familia en
la región de Tyr Connhall.
Los emisarios se pusieron en marcha, y no quieran saber las
vicisitudes y las dificultades por las que pasaron hasta que llegaron a la
corte principal. Allí fueron recibidos amablemente por el rey, pero pronto
comprendieron que éste no estaba muy convencido de mandar a nadie a
enfrentar al dragón, pues la hazaña se presentaba tan peligrosa que no
quería arriesgar a ninguno de sus soldados. Sin embargo, entre los
hombres de armas de la antigua Erín nunca faltó el coraje ni el espíritu
de aventura, y la sangre tundente de sus jóvenes guerreros se impuso
finalmente sobre la prudencia, y tres de ellos dieron un paso al frente,
aceptando el reto: O’Loughlinn, O’Bryan y MacNeigh, los cuales, el
primero de ellos especialmente, estaban tan impacientes que todos
clamaban por ser el primero en enfrentar a la bestia.
Sin embargo, y a pesar de todo su entusiasmo, el día anterior a la
salida, O’Loughlinn sintió un fuerte dolor en el pecho, complicado por un
regusto amargo en la boca, y declaró que no se encontraba en
condiciones de afrontar un viaje tan largo y, sobre todo, tan peligroso; y
realmente, el joven se sentía —y se veía— tan mal, que nadie dudó de
su afirmación.
Pero dio la casualidad de que el muchacho tenía un hermano, un
mocetón tan grande como inútil, que en su vida había hecho nada más
complicado que llevar las vacas a pastorear, o segar el forraje para el
ganado de su padre. No obstante, el chico tenía su orgullo, y al ver que
su hermano no podía cumplir con la promesa empeñada, decidió
defender el honor familiar, y se dirigió al rey diciéndole:
E
—Mi señor, mi familia se sentiría deshonrada de por vida si Su
Majestad no me deja partir en lugar de mi hermano, a luchar contra el
dragón.
El monarca miró al joven como si de repente le hubieran brotado
cuernos y una cola, pero la mirada inocente y honesta de éste pareció
tranquilizarlo, por lo que le dijo:
—Está bien, ve con Dios, y que Él te proteja, pues vas a emprender
una travesía muy peligrosa. Después de todo —agregó el rey, David era
más pequeño que tú y mató a Goliat sin otra cosa que una honda y una
piedra.
Y así los tres aventureros iniciaron su camino, cruzando valles ríos y
montañas, hasta que llegaron a Ballintrah, en las laderas de las Upper
Scardans, justo a orillas de la Loughney na Angû. Desde allí otearon la
laguna con sus catalejos y pudieron ver en la lejanía la figura del
dragón, tendido en la orilla, haciendo la digestión después de haberse
comido a un grupo de soldados galeses que tuvieron la osadía de pasar
cerca de su cueva.
—Bueno —dijo entonces Patrick, que así se llamaba el joven
hermano del que no había podido venir—, ahora, si no os parece mal, yo
voy a ser el primero en probar suerte, ya que, si caigo en el intento, no
se habrá de perder gran cosa.
Pero los demás caballeros no le iban en zaga, en valentía ni arrojo,
así que ninguno de ellos dio el brazo a torcer, de modo que tuvieron que
dejarlo librado a la suerte sacando tres palitos que, efectivamente,
señalaron a Patrick como quien debería enfrentar primero al dragón.
—Ya que me ha tocado a mí, ayudadme con los preparativos —dijo
entonces el joven—, pues quiero aprovechar que ese condenado está
dormido y terminar de una vez por todas con él.
Los otros hicieron lo que les pedía, y hacharon varios árboles y con
sus ramas hicieron carbón de leña, con el cual llenaron una gran bolsa
de cuero. A continuación, el joven aventurero se metió en ella sobre el
carbón, armado con un afilado y enorme cuchillo de caza, y los demás lo
taparon luego con más trozos de leña. Antes de cerrar la bolsa, el mozo
se dirigió a sus compañeros diciéndoles:
—Ahora, subid a la cumbre más alta de las Scardans y mirad
atentamente hacia la ribera opuesta de la Loughney na Angû; si dentro
de tres horas veis una nube de humo cerca de la orilla, encended
vosotros también una hoguera, y eso le indicará a todo el reino que el
monstruo ha muerto. Entonces podréis marchar junto a nuestro rey, y
contarle lo que ha sucedido.
Así lo hicieron sus compañeros, y llegaron a la cumbre justo a tiempo
para divisar al dragón que se estiraba y se desperezaba, después de
haberse despertado de su siesta. Pero inmediatamente comenzó a
ventear la brisa que bajaba desde las montañas hasta que, cuando hubo
volteado su espantoso hocico hacia el oeste, comenzó a aspirar y aspirar
de una manera incontenible, haciendo que la bolsa y todo su contenido
volara directamente hacia sus fauces. Entonces el monstruo abrió su
enorme boca y la bolsa que cruzaba el aire como una flecha, le golpeó el
paladar con tanta fuerza que estuvo a punto de derribarlo, pasando
luego por su garganta hasta alojarse en su estómago. Y cuando Patrick
se percató de que ya estaba en el vientre de la fiera, salió de la bolsa y
comenzó a asestar puñaladas a diestra y siniestra, haciendo que el
dragón se retorciera de dolor y se echara a rodar en dirección a la
laguna. Pero el dolor se hacía cada vez más intenso, y en el preciso
instante en que el animal iba a precipitarse al agua dando volteretas,
Patrick terminó de rasgarle el vientre y salió rodando del interior,
cayendo sobre la suave hierba de la ribera.
Sin perder tiempo, el joven encendió una hoguera y, poco después,
un fuego similar comenzó a arder en la cumbre más alta de las
Scardans, al que no tardó en seguirle otra en el Monte Leinster, una
más en las Black Hills y luego otra y otra, hasta que parecía que todas
las colinas de los alrededores estaban en llamas.
Pero el valiente joven, que era muy devoto, además de osado,
decidió mostrar su gratitud al cielo edificando una iglesia, y comenzó a
elevar una plegaria, a fin de que el Santo Patrono le indicara el lugar
adecuado para hacerlo. Luego se echó a dormir para descansar de la
larga jornada y tuvo un sueño que consideró premonitorio. En él vio dos
patos que pasaban volando y los siguió cuando cruzaron el Keeran
Bridge (puente Keeran) y cuando pasaron volando por sobre la colina de
Templeshambo. Al terminar de atravesarlo, las dos aves descendieron
del otro lado, una en cada margen de un arroyo, así que el joven hizo
construir un monasterio en la orilla más alejada y un convento de
monjas en la más cercana.
Son muy pocos (por no decir ninguno) los lagos o lagunas de Erín
que no tengan una leyenda de un dragón o una serpiente gigantesca, la
mayoría de los cuales se cuentan como que han sido destruidas por Finn
McCumhall o por alguno de los antiguos santos cristianos que llegaron a
Irlanda en sus misiones de catequización, como San Jorge, matador del
famoso dragón de dos cabezas.

GILLA NA BRÂKON AN GOUR

Hace ya muchísimo tiempo, cerca de la antigua fragua y junto a la

margen derecha del río Slaney, en Enniscorthy, Eire, vivía una pobre

viuda, tan pobre que no tenía siquiera ropa para vestir a su hijo, a

quien, para abrigarlo en las crudas noches del invierno irlandés, debía

acostar en el pozo de las cenizas, cerca del hogar, y cubrirlo con los

rescoldos tibios que el fuego iba dejando caer. Pero el niño fue creciendo y cada año

la abnegada madre debió ir agrandando y ahondando un poco más el pozo, para

que su hijo pudiera caber en él.

Finalmente, en una ocasión en que la pobre mujer iba caminando hacia la ciudad

de Callan, en el condado de Kilkenny, a visitar a un pariente, encontró una cabra

muerta, a la cual desolló y cuya piel llevó luego a su casa; con ella le confeccionó un

par de brâkes1 a su hijo quien, por primera vez en su vida, pudo salir a dar un

paseo por el pueblo. Al día siguiente la mujer le dijo:

—Tom, etnïosi2 mío, en tu vida jamás has hecho nada útil todavía, a pesar de tus

dieciocho años y tus dos metros de estatura, así que ahora toma esta cuerda y el

hacha y ve a traerme leña del bosque.

—No tendrás que repetírmelo, madre— respondió el hijo—. Voy inmediatamente.

Pero cuando hubo cortado y atado la leña se le apareció un enorme gigante, de

más de tres metros de alto y, sin decir “agua va”, le lanzó un violento golpe con un

garrote que llevaba en la mano y que, de no haberse apartado Tom a tiempo, lo

habría dejado tendido allí mismo. Luego de esquivar el ataque, el muchacho tomó

una gruesa rama de roble que había cortado él mismo y al primer golpe que le

asestó, dejó al gigante casi inconsciente sobre el suelo.

—Si sabes alguna plegaria —le dijo—, rézala ahora, porque en un segundo te

haré pedazos esa fea cabezota que tienes.

—Nunca supe ninguna oración —contestó el gigante—, pero si me perdonas la

vida te regalaré mi garrote. Así como lo ves, no es una simple porra, sino un

talismán mágico y, mientras vivas libre de pecado, cumplirá todos tus deseos y

nadie podrá vencerte en una pelea.

Encantado, el joven no tuvo inconveniente en perdonarle la vida y, apenas se

hubo marchado el gigante, se sentó a horcajadas sobre la gavilla de leña, le dio un

ligero golpe con el garrote y se dirigió a ella en esta forma:

—Leña, me ha dado mucho trabajo cortarte y empacarte, y casi pierdo la vida

por haber venido a buscarte; así que ahora, lo menos que puedes hacer tú por mí

es llevarme a casa.

Sus palabras surtieron el efecto deseado, porque la gavilla se separó del suelo y

lo llevó a través del bosque como un caballo, crujiendo y restallando mientras lo

hacía, hasta llegar a la puerta de su casa.

A los pocos días, una vez que toda la leña se hubo consumido, Tom fue al

bosque por más, y esta vez debió luchar con otro gigante, éste de dos cabezas y

una enorme joroba entre ellas. Pero el nuevo adversario tampoco fue un problema

grave; solamente le dio un poco más de trabajo vencerlo; luego, a cambio de su

perdón, el ogro le entregó un pífano igualmente mágico, cuyo sonido hacía que todo

el que lo escuchara no pudiera dejar de bailar hasta que cesaba la música. De

nuevo Tom regresó cómodamente sentado sobre el haz de leña, que esta vez

recorrió todo el camino hasta su casa bailando al compás de las melodías del pífano.

El siguiente rival fue un gigante de tres cabezas, todas ellas de rasgos bellos y

delicados, que, como tampoco sabía ninguna plegaria, le dio a Tom una redoma con

un ungüento verde que curaba todo tipo de heridas, escaldaduras y llagas,

restaurando la piel como si nada hubiera sucedido.

—Te agradará saber que ya no quedan más seres como yo y los otros que has

vencido antes, así que de ahora en adelante podrás venir al bosque a cortar leña

todas las veces que quieras, sin que te moleste gigante ni trasgo alguno.

Al oír estas palabras, Tom se sintió más orgulloso que diez pavos reales juntos y

pronto se acostumbró a salir todas las tardes a pavonearse por las calles del

pueblo; sin embargo, los chiquillos de Enniscorthy, que no tenían modales

demasiado educados, se burlaban de él, por su porra y sus brâkes de piel de cabra,

y lo seguían por la calle, zahiriéndolo con pullas y bromas descaradas. A Tom las

mofas no le gustaban, pero se sentía mal con la idea de darles una tunda, así que

se aguantaba como podía y no respondía a las burlas.

Así continuaron las cosas hasta que un día, mientras Tom daba su paseo

acostumbrado, desde el otro extremo de la calle apareció un pregonero llevando

una gran trompeta y vestido con un pantalón de pana, una camisa con pintas y un

gorro de montero en la cabeza. Al llegar al centro de la plaza, el hombre hizo sonar

su instrumento y luego proclamó que la hija del rey de Dublín se sentía tan triste y

melancólica, que en siete años no había reído ni una sola vez, y que su padre

estaba dispuesto a concederle su mano a quien pudiera hacerla reír tres veces

seguidas.

—Esto es justo lo que necesitaba —pensó Tom y, sin gastar más luz del sol de su

pueblo, besó a su madre, agitó el garrote amenazando a los pilluelos y partió por la

amarillenta carretera rumbo a Dublín.

Luego de caminar varios días, llegó a una de las entradas de la ciudad pero,

cuando trató de entrar, Read More »

La bella Janet y el príncipe Sith

Según cuenta la leyenda, Lady Janet, hija de un ahora anciano rîxs de la región de Connacht, en la verde Erín, era una hermosa joven que residía con sus padres en su castillo de Drumooggy, en las márgenes del Lough Corrib. La princesa, quien a sus jóvenes 17 años aún no había conocido la embriaguez del amor, se dirigía, en una ocasión, a visitar a su hermana, que por ese entonces residía con su esposo, Señor de las Islas Remotas (Hébridas), cuando encontró junto a la fuente de Cauterhaugh a un sith que había sido malherido de un flechazo en el cuello por un malvado cazador. Leer la entrada completa.